tabla (mga -)

Tagalog

tabla n., pl. lumber; timber; beams; boards


pusod

Tagalog

n. 1. navel (anat.); 2. hub; 3. deepest part of a river or ocean


progresibo

Tagalog

adj. progressive


mapagalaw

Tagalog

mapagalaw (napagagalaw, napagalaw, mapagagalaw) v., inf. budge; move (something) a little


habang-buhay

Tagalog

adj., adv. 1. lifelong; 2. perpetual



nakatapos

Cebuano

n. graduate


sikrítu

Cebuano

n. 1. secret; 2. watch pocket; 3. see sikrit kang. see kang; v. do something secretly. Sikritúhan ta kag ingun arun ikaw ray mahibalu, I will tell you secretly so that you will be the only one to know.


pagsilot

Cebuano

v. sentence


n. paging


lígù

Cebuano

(from dígù) v. 1. bathe someone Ang inahan naglígù sa bátà, The mother is bathing the baby. Ligúa ang irù. Bathe the dog; 2. take a bath, go swimming. Malígù (mukalígù) ta sa Talísay, We’ll go swimming at Talisay Beach. Dì ta makaligù kay way túbig, We cannot take a bath because there is no water; 2a. (in proverbs) do something to a certain extent. Puslan mang malígù, manlúgud na lang giyud, Since we took it on, we might as well go through with it. (We’re bathing so we might as well rub the dirt off.) Puslan mang mahumud, malígù na lang, Since you took it on, you might as well go the whole hog. (Lit. You got wet, so you might as well bathe.) walay (→) a. not having had a bath. Húgaw batáa. Way ligù, What a dirty child. He didn’t take a bath. ka- v. 1. take a bath. Ayawg kaligúi ang banyu kay naistak-ap, Do not take a bath in the bathroom because it is plugged up. Ínit túbig ang ikalígù, Bathe with hot water; 1a. take a bath after being bedridden, and therefore be cured. Makabalik ka na sa trabáhu kay nakaligù (nakakaligù) na ka, You may go back to work because you are all better now; 2. be wet all over, as in taking a bath. Nakaligù (nakakaligù) ang nangharánag íhì, The serenaders were bathed with urine; n. action of taking a bath, going swimming. ka-an(→), ka-anan n. place one bathes or goes swimming.


lápsì

Hiligaynon

Pale, pallid, bloodless, ghastly, ashy, colourless, to be or become pale, etc. Naglápsì siá. He turned pale. Ang ibán nagalápsì sa kaníwang, ang ibán sa kahádluk. Some are pale from leanness, others from fear. Nalapsián akó sa íya. He seemed to me to be rather pale. (see láspì, lúspad).


sagáksak

Hiligaynon

Dull, hollow (of sounds); flat, out of tune (of the human voice). See saláksak id. (see baság).


Dim. and Freq. of sála-to be delirious, wander, etc. To talk somewhat erratically or incoherently, be a little delirious.


silíngsilíng

Hiligaynon

Dim. and Freq. of silíng-to shine, etc.


bále

Hiligaynon

(Sp. vale) A credit-note, chit; to be worth, to cost. Ang kusúg ni Pédro bále tátlo ni Huán. Peter is three times as strong as John. Iníng baláy bále isá ka líbo ka mángmang. This house is worth a thousand pesos. Baléhi lang ang baláklon mo. Just sign a credit-note for the goods you wish to buy. Buy on tick.


bladder

Ilocano

n. basisaw


compel

Ilocano

v. pileten


people

Ilocano

n. tattao, umili


teacher

Ilocano

n. maestro, mangisuro


venerate

Ilocano

v. idayaw