dala-dala

Tagalog

dala-dala n. load carried around



eladuhin

Tagalog

(ineelado, inelado, eeladuhin) v., inf. preserve cool or cold with ice


maglimayon

Tagalog

maglimayon (naglilimayon, naglimayon, maglilimayon) v., inf. gallivant; loaf; spend time idly


pamumusak

Tagalog

n. 1. breaking out of a skin disease; 2. coming out of pus from a wound


sumindi

Tagalog

sumindi (sumisindi, sumindi, sisindi) v., inf. come on (as a light)


yesterday evening


páig

Cebuano

v. 1. roast something till it becomes charred. Magpáig kug bugas nga kapihun, I will roast some rice to make into coffee; 2. scorch the skin. Ang adlaw nakapáig (nakapapáig) sa pánit sa mananagat, The sun burnt the fisherman’s skin; 3. for a business to fail or go bankrupt. Nagsígi mag paútang maung napáig ang ílang tindahan, Their store went bankrupt because they allowed so many people to credit. (→) a. totally burnt with only charred remains. Ang kík paig kaáyu, The cake was completely burnt. -in- n. something roasted till charred, esp. corn grits, for making into coffee. -un(→) a. dark in complexion.


puthawng bakya

Cebuano

n. skate


súpas

Cebuano

see súpa.


úway

Cebuano

n. address to aunts, female cousins of the parents’ generation.


bálay

Hiligaynon

To start building a house, commence the erection of a building; in baseball: to make a home-run. Nagabálay silá. They are starting to build a house. Baláya ang baláy. Commence building the house. Nagbálay na silá sing makaduhá. They have made two home-runs already.


biráw

Hiligaynon

A kind of shrub that yields an acidulous fruit.


laís

Hiligaynon

Boar; genital; whoremonger; panglaís-to be lewd. (see butakál).


paaráng

Hiligaynon

To warm, make warm. Paaráng ka ánay dirí. Warm yourself here. Magpaaráng ka sang ímo kamót sa kaláyo. Warm your hands at the fire. (pa, aráng).


torakón

Hiligaynon

(B) Worm-eaten, maggoty, rotten. Torakón nga mángga. (Tamasókon (Masakitón) nga páhò). A maggoty mango. Báklon ko ráad diáng mga mángga mo, pay búl-on gid ánay ang mga kímay, hanóg kag torakón. (Báklon ko kúntà iníng mga páhò mo, ápang kuháon gid ánay ang mga magágmay, lanóg kag tamasókon). I should like to buy these mangoes of yours, but all those that are very small, bruised or worm-eaten (rotten) must be removed first. (see tinamások, hanóg, lanóg-bruised; lanóng, tanóng-rotten-ripe).


broth

Ilocano

n. digo


by

Ilocano

prep. iti abay, denna, asideg


denounce

Ilocano

v. ipulong, ibaga


opinion

Ilocano

n. panunot, capanunotan


quarrel

Ilocano

v. agriri, agapa