gisap

Tagalog

n. standing on end (hair)



panlamas

Tagalog

n. any utensil used for mashing


santu-santuhan

Tagalog

santu-santuhan n. one who makes a show of holiness


talo

Tagalog

adj. defeated; beaten


walang-tahi

Tagalog

walang-tahi adj. seamless


buhalhal

Cebuano

see buhàhà.


gúlis

Cebuano

v. tear along the grain into long strips. Gigúlis níya ang bulad núkus, He tore the dried squid into long pieces. (→) v. make a long, slender scratch mark. Si Nína ang migulis sa ákung nawung, Nena was the one who scratched my face; a. shredded into long strips, scratched. Gulis nga sinínà, A dress torn to shreds; n. 1. long strip; 2. long, slender scratch. Dúnay gulis ang sámin, The mirror has a scratch on it.


pagi

Cebuano

stingray


tukwang

Cebuano

see tikwang.


tungol

Cebuano

stomach


komedyánte

Hiligaynon

(Sp. comediante) Comedian; player, actor, actress.


lámlam

Hiligaynon

To grasp, seize, take firm hold of. Lamlamá ang pagúyat sang ímo kaláptan. Take a firm grasp on what you hold. Lamlamí-or-palamlamí ang báso sang kamót mo. Grasp the glass firmly with your hand. Ilámlam ang kamót mo sa pínggan, agúd índì makapalús. Hold the plate firmly in your hand, lest it should slip. Ipalámlam ang págbo sa baláyan. Join the rafter firmly to the girder. Ginlámlam níya ang isá ka báhin sang ákon umá. He took, seized or usurped, part of my field. (see hámham, samál, sabán, etc.).


linggánay

Hiligaynon

Bell; to ring the bells. Lingganáya ang bágting-or-bagtingá ang linggánay. Ring the bell or bells. Lingganáyi ang bulunyágan sing tátlo ka basál. Ring three peals for the baptism. (see bágting, básal, basál, rimáte, ripíke).


lúsud

Hiligaynon

To topple over, heel over, tilt, tip, fall over due to one or more supports giving way. Nalúsud (Nagkalúsud) ang baláy, kay gináb-ab sang subâ. The house having been undermined by the river fell over. Nabálì (nagkabálì) ang isá ka tiíl kag nalúsud ang lamésa. One leg broke and the table toppled over. Nalusúran (nalusúdan, nalúsdan) siá sang íya baláy. His house tumbled down (fell over, burying him underneath). Gabúk iníng halígi; ilísi sing bág-o, kay kon dílì malúsdan ka sang ímo baláy. This post is rotten; replace it by a new one, for otherwise your house will-tumble down,-collapse,-come to grief.


námì

Hiligaynon

To be or become nice, agreeable, beautiful. Nagnámì ang íya baláy, kay ginkaáyo níya. His house is now quite beautiful, for he has had it done up. Nanamían akó sang íya bestído. I consider her dress very nice. Kon mapísan ka paganamían ka gid sang báklon sa ímo ni tátay nga delárgo. If you are diligent,-father will buy you a beautiful pair of trousers,-you will see what a beautiful pair of trousers father will buy for you. Katahúm siní nga hampángan; natingála akó sang silíng mo nga walâ ka siní pagnamíi. How beautiful this toy is; I am astonished to hear you say that you were not pleased with it. Kon makítà mo ang laráwan ni Fuláno manamían ikáw sa walâ sing duhádúha. When you see N.N.'s photo you will, I am sure, consider it beautiful. (see tahúm, ányag, gayón, dálig, ámbong, ayóáyo).


cycle

Ilocano

n. panagpusipos, aglicmot, nagbukel, pannagna ti panawen


peep

Ilocano

v. siripen


stubborn

Ilocano

adj. nasukir


surprising

Ilocano

adj. nacascasdaaw


travel

Ilocano

n. panagbaniaga